Článek ze dne 14. května 2021

Jsem z Brestu, vyrostl jsem v zemi Leon: čistý Breton, nakonec čisté máslo! A teprve nedávno jsem pochopil, že ve skutečnosti mluvím a rozumím Bretonovi, protože jsem byl velmi mladý .

Když mluvíte Breton denně, co to znamená?

Nic výjimečného a nejsem ani dvojjazyčný, ale můj každodenní život je naplněn tímto regionálním jazykem . Uvedu příklad. A pokud zpanikaříte, na konci článku najdete glosář!

Ve středu jsem jel na kole hrát se svými přítelkyněmi a posílal jsem s sebou panenky. Když jsem šel na pláž (ano ano, plavu v Bretani), musel jsem si dát krém na obličej, abych ochránil svůj chléb pikou a udělal mi lžíci, abych neměl vlasy v očích.

A nebylo neobvyklé, že jsem slyšel od dospělých kolem mě, že jsem sakra štika a že jsem jedl své lichouseries jako guličku. Ve škole jsem do práce používal svou šedou tužku a moji studenti (i když Kostaričan) ji zase používají, co chcete: zvyky ...

Bretonský výraz, který ke mně rozhodně mluví nejvíce, je „Da gousket! »: Co jsem mohl slyšet před spaním, aniž bych věděl, že to byl Breton!

A pak jsem vyrostl. Už žádné čokoládové chleby a lžíce, ahoj chouilles! Studentský život v Bretani znamená odejít v Riboule s lichem zapůjčením ribinů. Během těch večerů (flirtujeme, zapojujeme se do sebe, víte proč), nebylo neobvyklé, že mi stáhly a sklouzly punčochy, škoda, že skončí ve vězení, pokud tam není. auto potřísněné ... Co když je to frisket? Trochu palto a vše je v pořádku.

Po studentském životě jsem dospělý a stejně jako moje máma přede mnou chodím ke svým přátelům, abych si dal trochu šťávy nebo motyky v závislosti na denní době. Po večeru jsem stále více v lagen nebo skouiz (zdá se, že stárnu - děkuji, moje sestro -).

Samozřejmě nebudu moci uzavřít toto „testoval jsem pro vás“, aniž bych zmínil výraz, který je výchozím bodem. Jelikož mám auto, nedoplňuji palivo, nedávám benzín, ne, ne: dělám benzín.

Fotografický kredit: XIIIfromTOKYO

Bretonismus, když mluvíte Breton

To jsou bretonismus. Bretonismus je francouzské slovo nebo výraz překládaný doslovně z bretonštiny . A Hervé Lossec pochopil zájem Bretonců o ně, a proto jsou jeho dvě knihy na toto téma (ilustrované Nonem) skutečnými bestsellery: je to jako recept na palačinky, každá rodina má svůj vlastní. kopírovat.

Kromě toho, jazyk je tak silný, že Harry Potter byl dokonce přeložen do bretonštiny!

A je tu jen malý výběr, jsem si jistý, že když trochu kopu, existují další, které pravidelně používám, a ještě více, které nepoužívám, ale mohu stejně slyšet v ústech ostatních Bretonů!

Pochopte bretonské výrazy

V případě, že všichni čtenáři Mademoisellu nejsou Bretonci (Bretonci, kteří útočníkovi dlouho dlouho odolávali, jsou nyní útočníky: je těžké někam jít a nepotkat žádného Bretona, s hrdostí to řekne - další bretonismus, dvojitá negace!), takže jen pro případ, zde jsou překlady!

  • Jděte s mým kolem: obvykle jezdíte na kole nebo na kole, ne s ním.
  • Posílám věci: přináší je jiný než Bretonský Francouz.
  • Šedá tužka: pro Finistériens je to tužka nebo dřevo pro ostatní, ale zároveň říkáme modrá tužka nebo červená tužka, když mluvíme o barevných tužkách, šedá tužka píše šedou ... že neměl by to být ani bretonismus, ale národní označení!
  • Být v lagen / být skouiz: být unavený, vedle svých pump.
  • Pikou panez: pihy.
  • Cuche: ohon.
  • Štiky: děvko, malý mor (to je milující termín).
  • Lichouseries: sladkosti, lahůdky.
  • Gouelle: chamtivý.
  • Da gousket: v posteli!
  • Chouille: večer, večírek.
  • Liche: láhev alkoholu (samozřejmě k mírné konzumaci).
  • Ribine: malá silnice.
  • Zralý: skluz, smyk.
  • Vězení: odpadkový koš, recyklační centrum.
  • Poque: poškozené.
  • Je to frisket: je zima.
  • Palto: bunda.
  • Džus: káva.
  • Binouz: pivo.

A ty, Bretani, to tě vyhraje? Existují ve vašem regionu slova, která nikdo jiný ve Francii nepoužívá?

Populární Příspěvky