7. Turecký film Koğuştaki Mucize, který nedávno přistál na Netflixu, rozplakal lidi v doškových chatkách a zapálil web.

Všiml jsem si však, že mnozí stále odkazují na tuto práci, když hovoří o „tureckém filmu“.

7. Koğuştaki Mucize, neříkající spíše než špatné

Já první! A nejsem na to moc hrdý.

Zachoval jsem si tento zlozvyk plachého studenta nepoužívat slova, která neumím vyslovit, spíše než se snažit a riskovat jejich zabití .

Například jsem se dlouho vyhýbal anglickému slovu „schedule“ (= rozvrh), protože jsem přišel na to, že jej neumím správně vyslovit (i když ve skutečnosti je není příliš komplikovaný…).

Avšak tolik „rozvrhu“ bylo v mých větách snadno nahraditelné, stejně tak, pokud jde o pracovní název, je mrtvý.

A říci „film / kniha / píseň takové národnosti“ je velmi průměrné ...

7. Koğuştaki Mucize, výukový program výslovnosti Netflix

Dnes s vámi sdílím malou lekci výslovnosti Netflixu, abych dokázal vyslovit 7. Koğuştaki Mucize!

Jak vyslovit “7. Koğuştaki Mucize “? pic.twitter.com/geF4LbpYlA

- NetflixFR (@NetflixFR) 3. dubna 2021

„Quo-ouchetaki moudjizé“

Nakonec to není tak složité!

7. Koğuştaki Mucize, co to znamená?

Nyní, když víte, jak se to vyslovuje, můžete se ještě více vyděsit tím, že učíte své okolí, co znamená „7. Koğuştaki Mucize“.

Doslovný francouzský překlad je „Le miracle de la cell n ° 7“ .

V tomto bodě o vás nevím, ale jsem rád, že jsem neznal význam názvu, než jsem viděl film.

Je to skutečný kif, abych věděl o filmu co nejméně, než jsem ho viděl, a zjistil jsem, že název už říká příliš mnoho!

Jste připraveni některé zabít, až budete příště mluvit o tomto filmu?

Populární Příspěvky